Напишите мне | 41579585 | RSS | Follow MyEstonia_ru on Twitter
Категории каталога
Музыка [90]
Общество [301]
Литература [72]
Живопись [38]
Кино [52]
ТВ [12]
Театр [162]
Главная » Эстония вчера и сегодня » Культура » Литература

Вышла книга о русских в Эстонии
Военнослужащий эстонской армии, педагог по образованию, магистр истории Игорь Копытин написал работу, посвященную роли русских в эстонской Освободительной войне. Роль эта, как делает вывод историк, была уникальной.

По мнению историка Игоря Копытина, его брошюра, кроме всего прочего, может быть использована при подготовке к государственному экзамену по истории. Фото: Пеэтер Ланговитс

Брошюра «Русские в эстонской Освободительной войне», выпущенная на русском и эстонском языках при поддержке некоммерческого объединения Tribune и Министерства образования является публицистикой, основанной, по словам автора Игоря Копытина, на исторических фактах.

Работа рассчитана на широкий круг читателей, и, по мнению автора, ее можно использовать при подготовке к государственному экзамену по истории. В Интернете она доступна на сайте www.venelased.ee.

16 высоких наград

«Тема формирования и применения русских национальных подразделений Эстонской народной армии в Освободительной войне ранее вообще не была изучена. Я служу в эстонской армии, являюсь гражданином этой страны, интерес к этой теме у меня прямой.

Кто были те русские, которые боролись за свободу Эстонии?» — говорит историк, отмечая, что на стороне Эстонии служили как местные русские, так и уроженцы российских губерний.

Брошюру Игорь Копытин писал тогда, когда нес службу в Афганистане, стараясь каждую свободную минуту проводить у компьютера. «То, что я знаю жизнь армии изнутри, помогло мне лучше понять реалии армейской жизни вообще, и в частности во времена Освободительной войны», — говорит Копытин.

«Русские были не только в составе эстонской армии, русскими были и союзники Эстонии — белогвардейцы Северо-Западной армии.

По разным оценкам, на втором этапе войны в самых тяжелых сражениях участвовали от 30 до 50 тысяч солдат. Роль этих русских в той войне огромна, а роль русских в составе эстонской армии — уникальна», — заключает Игорь Копытин.

Интересным открытием оказался и тот факт, что русские, которые жили не в Эстонии, а в Псковской губернии, встали на сторону Эстонии, вошли в отдельный Качановский батальон и проявили себя в военных действиях очень хорошо, даже лучше, чем сами эстонцы.

«Шестнадцать человек из батальона были удостоены высшей награды Эстонии — Креста Свободы. Это очень высокий показатель, лучше, чем в эстонских подразделениях», — говорит историк.

Эти люди, как рассказывает Копытин, воевали за свободу своей земли против большевиков, которые своими действиями мешали течению нормальной сельской жизни. «Эти русские влились в ряды эстонской армии, причем офицерский состав был интернациональным — эстонцы, латыши, русские, поляки и даже один еврей», — говорит историк.

«Судьба этого района, однако, сложилась так, что большая его часть отошла к Латвии (Пыталово). Получается, что русские люди, которые воевали за свою землю в составе эстонской армии, оказались гражданами Латвии», — говорит ученый.

По словам автора, в этой войне часто отличались россияне, перешедшие из Красной Армии и надевшие эстонскую военную форму, а позже выучившие эстонский язык (с 1922 года экзамен на знание языка в армии стал обязательным). В частности, историк назвал имена Константина Троицкого и Александра Соболева.

Артиллерист Соболев в годы Гражданской войны оказался в Красной Армии, но ненавидел большевизм и при первой возможности перешел на сторону Эстонии в Качановский батальон. В годы Второй мировой войны Соболев, по-прежнему ненавидя большевистский строй, продолжил борьбу на стороне Эстонии и закончил войну командиром артиллерии Эстонской дивизии СС.

Троицкий тоже перешел от красных и дослужился в дивизии бронепоездов до звания подполковника, получив за отвагу Крест Свободы.

Подготовить к службе

«Объективного исторического описания в чистом виде не бывает, — сказал историк. — Но если автор может учитывать субъективные моменты (национальность, происхождение), анализировать источники и позиции их авторов, то в итоге получается относительная объективность».

«Я старался быть нейтральным, исходя из собственной жизненной позиции: я русский, родился в Эстонии, дал Эстонии присягу, я здесь служу, живу, и это мой дом.

Я пытаюсь объяснить в своих работах, что такое патриотизм русских людей в эстонской армии, как вообще рассматривать службу русского человека в эстонской армии», — продолжил Копытин, по мнению которого, армия — это уникальная экосистема, в ней важно не столько то, какая у тебя национальность, сколько то, какой стране ты служишь.

Следующая книга Копытина будет научно-популярной и впервые опишет историю эстонской армии на русском языке. По словам автора, целью ее станет подготовка молодого человека к службе в армии.

«В русских школах предмета начального военного обучения нет, и моя будущая работа послужит пособием, чтобы абитуриент, покидая школьную скамью и готовясь пополнить ряды вооруженных сил эстонской армии, ознакомился с ее историей и традициями.

Ведь начальное военное обучение рассказывает не столько о том, как защищать родину и как держать оружие, сколько о том, зачем ее защищать», — сказал Копытин.

«Русские в эстонской Освободительной войне»

• В ходе Освободительной войны с 28 ноября 1918 года по 3 января 1920 года вооруженные силы Эстонской Республики при участии белогвардейской Северо-Западной армии противостояли Красной Армии.
• 23 июня 1919 года эстонские войска и их латвийские союзники одержали победу над немецкими войсками Ландесвера. День победы в Освободительной войне Эстония отмечает 23 июня.
• В Освободительной войне эстонскую армию поддержали финские добровольцы, латыши, солдаты Северо-Западной белой армии, шведы, датчане, прибалтийские немцы, британские солдаты. Война завершилась подписанием Тартуского мирного договора в 1920 году.

Дополнительная информация: www.venelased.ee

Ксения Репсон
www.rus.postimees.ee
Категория: Литература | Добавил: shepot (25.03.2011)
Просмотров: 936 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0 |
Тэги материала:эстонская армия, Освободительная война, Русские в эстонии, Копытин, Красная армия, крест Свободы
Еще материалы по теме:
Всего комментариев: 1
08.04.2011 Спам
1. Marina Tee
13 апреля в Viru Keskus (Viru Väljk 4)
В магазине Rahva raamat, 4 этаж,
В 18.00
приглашаем читателей
на встречу с московской писательницей Еленой Усачевой.
Елена Усачева попала в поле зрения эстонских изданий, будучи участником
фестиваля "Тёмные ночи", где Елена представляла свои книги о вампирах и
волшебниках. Будучи по образованию, кроме литератора, педагогом, автор вызвала
интерес у участников своими обоснованными позициями по воспитанию детей,
позиционированию книги в воспитании ребенка. После фестиваля автору поступило
предложение от издательства Ersen выпустить одну из книг на эстонском языке. В
этом году готовится к изданию новое произведение писательницы, герои и события
книги напрямую связаны с Таллином, его историей и легендами. Герои книги – то
ли сами привидения, то ли… Обо всём этом можно узнать из уст самой
писательницы
На встрече будут активизированы русский и эстонский языки.
Вход свободный
Марина Тэе
+ 372 511 3075

Аннотация к книге
Что может быть сильнее любви? Даже смерть не способна разлучить героев, а ведь
именно она стоит между Машей и Максом. Маша – человек, Макс – вампир. Их
знакомство произошло как будто случайно, но нет ничего случайного в нашем
мире. Их встреча оказалась кому-то нужна, и вот уже застарелая вражда между
вампирами и их противниками Смотрителями вспыхнула с новой силой. А цена этой
вражды – любовь двух людей, которым надо так мало – быть вместе.


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Среда, 23.07.2014, 13:50
Поиск
Друзья сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100