«Я говорила ему, что вперед нужно идти постепенно и размеренно, что
всему свое время. Наконец, это время настало!» — радуется Тийна Пудель
тому, что ее сын Кайдо Хеэвельсон, или Баруто, впервые за свою карьеру
завоевал первое место на крупном турнире сумоистов.
Когда в 2010 году после мартовского турнира Баруто повысили до статуса
озеки, он признался, что его следующая большая цель — победить на
турнире. В иерархии сумо эстонский борец поднялся на второе место после
йокодзуны, однако прошлогодний сезон прошел не так удачно, как
ожидалось.
Зато новый год начался как нельзя лучше — в пятницу 27-летний Баруто
одержал на турнире Хацу-Басе 13-ю победу подряд, и поскольку у йокодзуны
Хакухо было третье поражение, то богатырь из Ляэне-Вирумаа одержал и
турнирную победу.
Ключ к успеху
«Победа оказалась несколько неожиданной, и я немного растрогался, —
сказал скромно Баруто, одолевший Котосегику менее чем за 20 секунд. — Но
мечты однажды сбываются, и история, как говорится, повторяется».
Тийна Пудель, сопереживающая своему сыну-богатырю, живет в Эстонии, и
радостное известие дошло до нее, когда она была на работе. «Сердце
матери переполнено гордостью, — вздохнула она. — Сама я не видела его
матча, поскольку была на работе, но мне позвонили сразу же, как только
он закончился. Здорово!»
«У меня телефон все время разрывается, все поздравляют, но я понимаю,
что до меня это еще не дошло окончательно, серьезно, — продолжила мать
Баруто. — Может, в воскресенье, наконец, дойдет! В любом случае, это
очень здорово! Много лет назад я поверила, что он сможет победить на
турнире. Я говорила ему, что вперед нужно идти постепенно и размеренно,
что всему свое время. Наконец, это время настало!»
«Почти восемь лет мы ждали этого (турнирной победы. — Ред.), и мальчик,
наконец, добился своего. Это еще не самая высокая цель, но он сделал
большой шаг в ее направлении», — сказал радостно председатель Эстонского
союза сумо Рихо Ранникмаа, который в пятницу следил за матчами вместе с
приехавшими в гости работниками самого крупного в Японии телеканала
NHK.
У Баруто, уехавшего в Японию в 2004 году, как будто открылось второе
дыхание, помогающее шагать ему от победы к победе. В чем залог такого
успеха? «Возможно, я стал более уверенным в себе, вот и все», — ответил
Баруто и, не желая уточнять, добавил с хитрецой: «И, естественно,
стечение разных обстоятельств».
Ранникмаа тоже отметил, что во время борьбы в Баруто чувствуется больше
уверенности, чем раньше. «Он стал агрессивнее, но в то же время
уверенность в себе выросла, и это очень важно», — сказал Ранникмаа.
«Больше он не делает таких глупых ошибок, которые допускал раньше. Так
называемых, производственных несчастных случаев больше не происходит, в
этом и заключается ключ к успеху. Более сильных борцов он побеждал и
раньше, но были промахи и с теми, кто слабее его. В этот раз он с прямой
спиной обошел всех», — добавил он.
Ранникмаа выразил надежду на то, что Баруто, прославивший Эстонию в
Японии, сможет победоносно дойти до конца турнира. «Я надеюсь, что он
сделает 15:0, но это уже не имеет особого значения, поскольку дело сделано, — отметил он. — Напряжение уже спало».
«Конечно, напряжение спало, — отметил Баруто. — Но я сделаю все от себя
зависящее, чтобы остаться непобедимым до конца». (В воскресенье, 22
января, Баруто завершил победный для себя турнир проигрышем йокодзуну
Хакухо. — Ред.)
В пятницу, после соревнований, горячо любимый японцами Баруто попал в
окружение тамошних средств массовой информации. По словам скромного
эстонца, шумиха, которая поднялась вокруг него, была даже больше, чем
полтора года назад, когда он удостоился титула озеки.
«Человек привыкает ко всему, но привыкают не все», — отметил Баруто. Для него такое большое внимание — немного чересчур.
Есть шанс подняться выше
Но если все будет хорошо, ажиотаж вокруг него в ближайшие месяцы может
вырасти еще. Дело в том, что в связи с турнирной победой Баруто станет
кандидатом на титул йокодзуны. Если на следующем турнире в марте он
будет соревноваться так же успешно, то у него есть шанс подняться на
пьедестал властелина мира сумо. Сейчас есть только один йокодзуна —
монгол Хакухо.
«Нынешний турнир еще не закончился, мы думаем об одном дне разом,
поживем — увидим», — сказал Баруто, призывая своих поклонников
оставаться реалистами.
Однако его мать верит, что это время скоро наступит, и сын станет
йокодзуной. Кроме того, Баруто пообещал, что когда достигнет в Японии
всех поставленных целей, он вернется домой и займется хутором.
«Восемь лет он уже пробыл там, хватит», — сказала, смеясь, Тийна Пудель. Вместе с турнирной победой Баруто завоевал и солидную награду — десять миллионов иен, то есть, около 100 000 евро.
Баруто
Кайдо Хеэвельсон, или Баруто • Родился 5 ноября 1984 • Рост: 199 см • Вес: 188 кг • Дебют в Японии: май 2004 • Турнирных побед в дивизионе Макуути (элитный дивизион): 1 • Турнирных побед во всех других дивизионах: 6 (из них три в Дзюре)
Почему японцы так любят Баруто?
Гандболист Рихо-Бруно Браманис, который зарабатывал в Японии
профессиональной игрой, сказал, что тоже получил поздравления из Страны
восходящего солнца в связи с первой турнирной победой эстонского
богатыря-сумоиста Баруто. В радио Kuku его спросили, почему Баруто так знаменит и почему японцы так хорошо принимают и уважают его.
«Японцам нравятся спокойные люди, — пояснил Браманис. — Он просто
нравится, такая лапочка с лицом мультяшного героя. Добрый и скромный,
лишнего слова не скажет». Причины следует искать в скромном характере
молодого человека, выросшего в Ляэне-Вирумаа.