Напишите мне | 41579585 | RSS | Follow MyEstonia_ru on Twitter
Разделы новостей
Россия - Эстония [552]
Взаимоотношения России и Эстонии, события, новости и перспективы развития.
Политика - Эстония [177]
События политической жизни Эстонии, политики, политические партии, выборы.
Экономика - Эстония [209]
Экономика Эстонии, тенденции, проблемы и достижения.
СМИ - Эстония [55]
Эстонские СМИ: новости СМИ, свежие публикации, обзоры, мнения.
Культура - Эстония [527]
Культурные события в Эстонии - премьеры, гастроли, фестивали, конкурсы, выставки.
Театр - Эстония [130]
Премьеры, спектакли, постановки, эстонские режиссеры и актеры.
Кино - Эстония [186]
Премьеры в Эстонии, эстонские режиссеры, актеры, сценаристы и операторы.
Выставки - Эстония [277]
Художественные экспозиции, выставки в Эстонии (Таллин, Нарва, Тарту, Пярну).
Концерты - Эстония [175]
Концерты, фестивали, музыкальные конкурсы классической и популярной музыки в Эстонии.
Бизнес - Эстония [134]
Новости эстонского бизнеса, бизнес в странах Балтии.
Технологии и наука - Эстония [210]
Новости эстонской науки и технологий, интернет в Эстонии, технологии и эстонское общество.
Образование - Эстония [59]
Образование в Эстонии, учебные заведения, программы, гранты, мероприятия.
Общество - Эстония [833]
События, новости, проблемы эстонского общества, русские в Эстонии.
Недвижимость - Эстония [154]
Рынок недвижимости волостей и крупных городов Эстонии (Таллин, Нарва, Тарту, Пярну, Хаапсалу), цены на недвижимость, тенденции рынка.
Работа - Эстония [34]
Работа в Эстонии, отношения между работодателем и работником в Эстонии.
Природа - Эстония [106]
Природа, животный и растительный мир Эстонии, заповедники, климат, погода.
Здоровье - Эстония [133]
Здравоохранение в Эстонии, здоровье и здоровый образ жизни.
Туризм - Эстония [359]
Достопримечательности Таллина, Нарвы, Тарту, Пярну, Хаапсалу, эстонские острова.
Транспорт - Эстония [122]
Железнодорожный, морской, авиационный, автомобильный транспорт, дороги, порты Эстонии.
Спорт - Эстония [232]
Спортивные события, соревнования, спортсмены и тренеры Эстонии.
Таллин 2011/Tallinn 2011 [65]
Таллин - культурная столица Европы 2011
Новый год 2013 в Эстонии [8]
Новости о праздновании Нового года 2013 в Эстонии.
Новый год 2012 в Эстонии [12]
Новости о праздновании Нового года 2012 в Эстонии.
Новый год 2011 в Эстонии [18]
Новости о праздновании Нового года 2011 в Эстонии.
Новый год 2010 в Эстонии [24]
Новости о праздновании Нового года 2010 в Эстонии.
Новый год 2009 в Эстонии [22]
Новости о праздновании Нового года 2009 в Эстонии.
Видеоновости [143]
Свежие выпуски "Актуальной камеры" государственной телевизионной корпорации ERR.
Главная » 2010 » Февраль » 21 » Яан Кросс: Существует только то, что впереди
Яан Кросс: Существует только то, что впереди
14:11

Эту мысль Яан Кросс высказал в коротком стихотворении около полувека назад. 19 февраля, эстонскому поэту и писателю, публицисту исполнилось бы 90 лет.

Яан Кросс (19.02.1920 — 27.12.2007) оставил людям, читателям богатейшее наследство, которым они и их потомки могут распоряжаться на свое усмотрение. В одном можно быть уверенным, что никому оно не пойдет во вред. А наоборот, поможет разобраться с самими собой, лучше понять жизнь и историю.

И это относится не только к живущим в Эстонии. Потому что книги Яана Кросса были переведены на десятки языков и переводятся до сих пор. Появились в последние годы в Эстонии и новые переводы на русский язык, в журналах и отдельно изданных книгах.

О поэзии Яна Кросса русскому читателю известно меньше, чем о его знаменитых исторических романах. Этот пробел решили частично восполнить в журнале "Вышгород", в котором ранее были впервые опубликованы на русском языке и известные теперь новеллы "Поминальная речь по хозяину Куузику", "Князь", "Свадебное путешествие", потом вошедшие в сборник Яна Кросса "Открытие мира" (Эстонский культурный центр "Русская энциклопедия").

Номер журнала "Вышгород" (переходящего из 2009 в 2010 год) открывается подборкой стихов "Песни каменного валуна", написанных Яаном Кроссом с 1939-го по 1966-й год. За это период в его жизни произошло много событий. В том числе лагеря и ссылка с 1946-1954 годы. Арестовывали его и во время немецкой оккупации. Эти биографические подробности помогают лучше понять, о чем мог думать, что переживал поэт в те годы, когда он писал свои стихи.

Поэтому и трогают особо, запоминаются строки из короткого стиха без названия (Сборник "Каменные скрипки" (1958-1963) Перевод: Линда Лаур), начинающегося выделенной шрифтом строкой:

СУЩЕСТВУЕТ ТОЛЬКО

дорога,

любовь

и то, что впереди.

Вот так коротко рассказано о целой жизни человека и страны. Рассказано сравнительно молодым человеком, а не мудрецом. И таким оптимистом, судя по рассказам современников, Яан Кросс оставался всегда.

В 1939 году, 19- летний Яан в своих первых "взрослых" стихах, в самом начале пути тоже обращался к образу дороги.

Уходишь и как путники былые
в котомку сложишь памяти осколки.
Не обернешься, на пороге стоя.
…...........
Побредешь и узреешь из персти
дождь и месяца стершийся перстень
средь безбрежной глухой пустоты...
….............

Слушаем волн перекаты,
парус белеет покато -
звездам нас не найти.

Страшно? Не думай об этом.
Могут лишь слать нам приветы
те, что на Млечном пути.

А вот строки, написанные им в 1953 году накануне возвращения на родину из ссылки.

Вновь выходишь ты из дома
с зародившейся надеждой -
отблеск дальних звезд знакомый
ближе стал тебе, чем прежде.


Путеводные звезды привели писателя на родину. А свое 70-летие он встречал уже на пороге восстановления независимости. И даже получил вместе Леннартом Мери предложение стать кандидатом в президенты. Но предпочел писательский труд.

Свой 80-летний юбилей Яан Кросс отметил написанным незадолго до этого романом "Paigallend" ("Полет на месте"). Книга вышла в 1998 году. Она об истории Эстонии ХХ века, показанную через художественных и исторических героев. В год 80-летия писателя роман "Полет на месте" увидел свет и на русском языке в таллиннском издательстве KPD.

Переводчица Эльвира Михайлова, на счету которой много работ эстонских писателей, впервые взялась за перевод романа Яана Кросса.

"С Яаном Кроссом было очень интересно работать. Он ведь тоже занимался переводческим трудом, но с русского языка на эстонский. Еще переводил с венгерского. Сейчас в Русском театре используется его перевод (электронный для зрителей - ред.) на эстонский язык в спектакле "Горе от ума" Грибоедова. Еще он переводил Сергея Есенина.

Кросс очень хорошо знал русский язык и требовательно относился к переводам своих произведений. У него был блестящий литературный язык и писал он изящной фразой. Я бы сравнила его с Томасом Манном, с которым его объединяет высокая интеллектуальность. К тому же Кросс хорошо знал немецкий язык и немецкую литературу. Яан Кросс - интеллигентный, городской писатель. Его литература очень тонкая и нюансированная. И в этом кроются большие трудности для переводчика. Он понимал это и скрупулезно сравнивал перевод с оригиналом. Слава Богу, он был тогда жив и все получилось точно.

Трудности для переводчика заключались и в том, что Кросс никогда не бывает категоричен в своих суждениях, он всегда во всем сомневается. Поэтому в его текстах много вводных слов: "возможно", "мне кажется" и других. Раньше я бы не рискнула взяться за переводы его романов, но этот все-таки о более близких и современных событиях. И было очень интересно работать.

Яан Кросс, если сравнивать его с другими современныи писателями, которых я переводила, больше мыслитель. Слово для него — средство донести эту мысль до читателя, а не самоцель", - поделилась своими впечатлениями от работы с писателем Эльвира Михайлова в интервью порталу Novosti ERR.

Потом, в 2001 году, роман "Полет на месте" опубликовали и в журнале "Дружба народов", главный редактор которого писатель Алесандр Эбаноидзе отметил на одном литературном форуме, что "русская литература, русская стилистика получала мощную подпитку от Гранта Матевосяна, от Чагуа Амираджиби, от Яана Кросса, от других больших мастеров, отсутствие которых в духовной жизни России стало бы для нее существенной потерей".

Роман "Полет на месте" назвали общим знаменателем творчества Яана Кросса. Главный редактор журнала "Лооминг" Удо Уйбо в своей рецензии отметил: "Не так уж часто писатели на пороге своего 80-летия создают лучшие произведения своей жизни". А литературовед Тоомас Хауг сказал во время вручения Яану Кроссу премии Балтийской ассамблеи в области литературы в 1999 году, что этот роман подводит итоги жизни эстонского народа в уходящем веке и назвал писателя "эстонским национальным медиумом". 

В этом году учрежден Фонд Яана Кросса и литературная премия имени Яана Кросса. 19 февраля она будет вручена впервые. Ее обладателем стал Айн Каалеп, творчество которого высоко ценил Яан Кросс, за сборник стихов "Muusad ja maastikud. Luuletusi 1945 — 2008".

И, наверное, не случайно, что Фонд Яана Кросса первым отметил поэта. Потому что им всегда оставался и Яан Кросс, эстонский романтик и романист ХХ и ХХI веков. Написавший 50 лет назад: "Существует только то, что впереди".

По материалам novosti.err.ee
0

Категория: Культура - Эстония | Просмотров: 1990 | Добавил: Zelig | Рейтинг: 0.0/0 |
Тэги материала:Полет на месте, эстонская литература, Мери, премия имени Яана Кросса, Кросс, Дружба народов, Лооминг, Вышгород, издательство КПД, KPD
Еще материалы по теме:
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Среда, 21.11.2018, 22:21
Календарь новостей
«  Февраль 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
Поиск
Друзья сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100